Шнуры питания Access
Откройте панель и извлеките шнур из отсека для хранения.
Power Up
Подключите подходящий адаптер шнура питания к сети переменного тока.
включать
Включите контейнер с помощью выключателя питания на панели управления.
Выберите СОСТОЯНИЕ
Нажмите клавишу «ENTER» для выбора главного меню. Используйте стрелки навигации для выбора «CONDITION». Нажмите «ENTER».
Установить температуру
На экране «УСТАНОВИТЬ ТЕМПЕРАТУРУ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ» введите желаемую температуру в °C с помощью цифровой клавиатуры.
Нажмите Ввод
Чтобы начать процесс кондиционирования, нажмите ENTER.
Нажмите Ввод
Нажмите клавишу «ENTER», чтобы просмотреть экран ГЛАВНОГО МЕНЮ.
Выберите ОТГРУЗКУ
Используйте стрелки навигации на клавиатуре для выбора пункта 8 «МЕНЮ СУПЕРВАЙЗЕРА/ОТГРУЗКИ». Нажмите «ENTER».
Введите пароль
Введите пароль супервизора (54321), нажмите «ENTER» и подтвердите пароль, нажав «ENTER» еще раз.
Начать отправку
В «МЕНЮ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ СУПЕРВАЙЗЕРА» выберите пункт 1 «НАЧАТЬ ОТГРУЗКУ». Нажмите «ENTER».
Установить температуру
Используя клавиатуру, введите номер накладной, заданную температуру и отправьте новый пароль (рекомендуется номер накладной) по запросу.
Подтверждение
Нажмите клавишу «ENTER» для подтверждения и продолжения. На дисплее отобразится номер накладной, заданное значение и РЕЖИМ: ОТГРУЗКА.
Открытых Дверей
Нажмите на центральную ручку, поверните рычаг, чтобы разблокировать дверь, и потяните на себя.
Надежные ремни
Закрепите ремни длиной 97–457 см (3–15 футов) в определенных местах на полу контейнера.
Драпированные ремни
Растяните ремни и накиньте их поверх контейнера, оставив немного свободного пространства, чтобы избежать запутывания.
Загрузить задние поддоны
Загрузите поддоны в соответствии со схемой загрузки, приведенной в Стандартных рабочих процедурах.
Зацепить и затянуть
Накиньте ремни на груз, зацепите их за пол с противоположной стороны и затяните.
Загрузите и закрепите передние поддоны
Загрузите передние поддоны в соответствии со схемой загрузки и повторите упражнение с ремнями из предыдущего шага.
Закрыть двери
Закройте дверь и заприте защелку. В это время можно применить защитную пломбу, если необходимо.
Доступ к кабелям питания
Снимите панель и извлеките кабель из отсека для кабелей.
продукты
Подсоедините адаптер кабеля питания к сети CA.
На
Заблокируйте контейнер и проведите прерыватель питания на панели управления.
СОСТОЯНИЕ ВЫБИРАЕМОЕ
Нажмите кнопку «ENTER», чтобы выбрать основное меню. Используйте флажки навигации для выбора «СОСТОЯНИЕ». Пресионар «ЭНТЕР».
Регулировка температуры
На панели «УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ» укажите желаемую температуру в °C с помощью цифровой панели.
Пресионар «ENTER»
Для начала процесса кондиционирования нажмите кнопку «ENTER».
Пресионар «ENTER»
Нажмите кнопку «ВВОД», чтобы открыть окно «ГЛАВНОЕ МЕНЮ».
Выбрать ОТГРУЗКУ
Используйте флажки навигации на экране, чтобы выбрать пункт 8 «МЕНЮ СУПЕРВАЙЗОР/ОТГРУЗКА». Пресионар «ЭНТЕР».
Введите пароль
Включите кнопку контрапункта супервизора (54321), нажмите «ENTER» и снова подтвердите контрасину «ENTER».
Инициировать заселение
В «МЕНЮ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ SUPERVISOR» выберите пункт 1 «НАЧАТЬ ОТПРАВКУ». Пресионар «ЭНТЕР».
Регулировка температуры
На стекле введите номер гильзы груза, температуру точки и покажите новую контрастность (рекомендуется номер гильзы груза), а затем запросите его.
подтверждение
Нажмите кнопку «ENTER», чтобы подтвердить и продолжить. На панели отображается номер груза, температура груза и РЕЖИМ: ОТПРАВКА.
Открыть двери
Подняв центральную палитру, наденьте паланка на фуэру, чтобы разблокировать ворота и освободить их.
Страховые пояса
Закрепите корреасы от 91 до 457 сантиметров в специальных местах соперника.
Корреас, чтобы рассказать о сопернике
Удлинитель корреаса и колокаля для верхней части соперника поможет вам избежать того, что вы зафиксируете.
Грузы для перевозки пале
Загрузите подносы с ящиками для перевозки груза в оставшихся оперативных процедурах.
Принять и отрегулировать
Поместите корреспонденцию с грузом, зафиксируйте его на месте и отрегулируйте.
Carga y ajuste de los palés delanteros
Возьмите палочки, сделанные из-под удара, и повторите манипуляцию с передним корреа-дель-пасо.
Cerrar las puertas
Серрар-ла-Пуэрта и трабар-эль-Пестильо. В этот момент вы можете применить средство безопасности, если это необходимо.
接入电源线
打开面板并从电源缆储存舱取出。
接通电源
将正确的电源线适配器插入交流电源。
открытый
通过控制面板上的电源开关打开集装箱。
СОСТОЯНИЕ
Нажмите «ENTER» и нажмите «CONDITION», нажмите «ENTER».
设置温度
在«SET CONDITIONING TEMPERATURE» («УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ»), затем нажмите «°C».
Нажмите ENTER
Нажмите ENTER 来启动调节过程。
Нажмите ENTER
Нажмите «ВВОД» и нажмите «ГЛАВНОЕ МЕНЮ».
ОТГРУЗКА
Нажмите 8 «МЕНЮ РУКОВОДИТЕЛЯ/ОТГРУЗКА», нажмите «ВВОД».
输入密码
输入监督员密码 (54321),按“ENTER”,然后再次按按来确认密码。
Переводчик Google
Нажмите «МЕНЮ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ SUPERVISOR», нажмите 1 «НАЧАТЬ ОТПРАВКУ», нажмите «ВВОД».
设置温度
使用小键盘输入运货单号、设置点温度,并根据提示提交新的密码(推荐使用货运单号)。
确认
Нажмите кнопку «ВВОД» и нажмите кнопку «ВВОД», а затем нажмите «РЕЖИМ: ДОСТАВКА».
打开箱门
按下中间的踏板, 将操作杆向外旋转打开箱门并拉向您。
固定带子
将 91–457 дней (3–15 дней)
披带子
将带子延伸并披在集装箱顶部,让带子松弛以避免缠绕。
Перевод на русский язык:
按照标准操作流程中的装载图装载托盘。
钩住и收紧
将带子捆绑在货物上,钩到对侧的底板上并收紧。
Перевод на русский язык:
按照装载图装载前侧托盘,重复上一步的带子操作。
关闭箱门
关闭箱门并锁上门闩。如有必要,可在此时使用安全封条密封箱子。
電源コードを取り出す
パネルを開け、コード保管ボックスからコードを出します。
電源接続する
適切な電源ケーブルアダプターをコンセントに接続します。
電源起動する
コントロールパネルの電源スイッチをONにします。
CONDITION - состояние, в котором я нуждаюсь
「ENTER」キーを押して、Главное меню Выборの画面を出します。矢印キーで「CONDITION」を選択し、「ENTER」を押します。
Перевод на русский язык:
«УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ»
Нажмите 「ENTER」
「ENTER」を押して、コンディショニングを開始させます。
Нажмите 「ENTER」
「ENTER」キーを押して、MAIN MENUを表示させます。
SHIPMENT (доставка)
矢印キーで、8の「МЕНЮ SUPERVISOR/SHIPMENT MENU」を選択し、「ENTER」を押します。
Введите пароль
Ключ пароля супервизора (54321)を入力し、「ENTER」を押し、再度「ENTER」を押してパスワードを確定します。
輸送準備をする
「МЕНЮ НАСТРОЙКИ СУПЕРВАЙЗЕРА」から1の「НАЧАТЬ ОТПРАВКУ」を選択します。「ВВОД」を押します。
Перевод на русский язык:
キーパッドを使用し、貨物運送状番号(AWB#)の入力、設定温度の入力、新しいパスワード(AWB#を推奨)の入力を行います。
確定
「ENTER」キーを押して確定・続行します。画面に貨物運送状番号、設定温度およびMODE: ОТПРАВКА.
ドアを開ける
中央のパドルを押し、レバーを外側に回して、ドアのロックを解除し、手前に引きます。
Лучший способ сделать это
91–457 см (3–15 футов).
ベルトをかける
ベルトのたるんだ部分が絡まないように、ベルトを伸ばし、コンテナの上部にかけておきます。
後部パレットを積載する
標準作業手順書に記載されている積載図に従って、パレットを積みます。
引っ掛けて締める
ベルトを貨物の上にかけ、反対側の床にひっかけてきつく締めます。
前部パレットを積載と固定
積載図に従って前部パレットを積み、一つ前のベルトの手順を繰り返します。
ドアを閉める
ドアを閉め、ラッチをロックします。必要に応じて、この段階でセキュリティシールを付けることができます。
Я бы лучше умер
패널을 열고 코드 보관함에서 코드를 꺼내세요.
Я не могу
Включите кондиционер и включите кондиционер.
Я не могу
제어판의 전원 스위치를 켜서 컨테이너를 가동합니다.
Да, я люблю тебя
Нажмите «ENTER(엔터)» и нажмите «ENTER(엔터)». Нажмите «CONDITION(컨디션)» и «ENTER(엔터)» или нажмите «ENTER(엔터)».
Да, конечно
«SET CONDITIONING TEMPERATURE (컨디셔닝 온도 설정)» 입력합니다.
ENTER(ВВОД) ВВОД
Нажмите «ENTER(엔터)» и нажмите кнопку «ENTER(엔터)».
ENTER(ВВОД) ВВОД
Нажмите кнопку «ENTER(엔터)» и нажмите кнопку «ENTER(엔터)».
Да, я не могу
키패드의 화살표를 이용하여 8 번 «РУКОВОДИТЕЛЬ/МЕНЮ ОТПРАВКИ(관리자/운송 메뉴)» и 선택한 후, «ENTER(엔터)» 를 누릅니다.
패스워드 입력
관리자 암호(54321) 입력 후, «ENTER (엔터)» 를 누르고, 다시 한번 «ENTER (엔터)» 를 눌러 암호를 재확인합니다.
Да, я не могу
«МЕНЮ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ SUPERVISOR (관리자 컨디셔닝 메뉴)» и 1 번 «НАЧАТЬ ОТПРАВКУ (운송 시작)» или нажмите «ENTER(엔터)» 누르세요.
Да, конечно
키패드를 이용하여, 안내에 따라 운송장 번호를 입력하고, 온도를 설정한 후, 새 암호(운송장 번호 권장)를 입력하세요
확인
«ENTER(엔터)» 를 눌러 확인하고 계속 진행합니다. ОТПРАВКА ОТПРАВКИ ОТПРАВКА ОТПРАВКИ.
открыть дверь
Если вы хотите, чтобы это произошло, вы должны сделать это, чтобы получить больше информации о том, как это сделать. 쪽으로 당기세요.
Да, мы есть
91-й – 457-й (3-й – 15-й) 주세요.
Да, я люблю тебя
스트랩이 꼬이지 않도록 느슨하게 유지하면서, 스트랩을 길게 풀러 컨테이너 위에 걸쳐둡니다.
Я люблю тебя
СОП (표준 운영 절차) 에 있는 적재 도식과 같이, 팔레트를 적재합니다.
Да, мы не можем этого сделать
Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это в нужном месте.
앞쪽 팔레트 적재 및 조이기
적재 도식에 따라 컨테이너 앞쪽 팔레트를 적재한 후, 이전 단계와 마찬가지로 스트랩 작업을 해주세요.
Давай попробуем
문을 닫고 잠가주세요. Если вы хотите, чтобы устройство было готово, оно должно быть готово.
Доступ к кабинам питания
Отправьтесь на пенсию и уйдите в отсек для вооружения в кабо.
Energize
Подключите адаптер питания для питания CA.
галстук
Лига получателей прерывает питание без боли в контроле.
ВЫБИРАЙТЕ СОСТОЯНИЕ
Нажмите кнопку «ENTER» для выбора основного меню. Используйте в качестве набора навигации для выбора «СОСТОЯНИЕ». Прима «ЭНТЕР».
Определить температуру
Не отобразив надпись «УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ», введите температуру, притворяющуюся в °C, используя числовое значение.
Прима ВХОД
Для начала процесса кондиционирования сначала нажмите ENTER.
Прима ВХОД
Нажмите кнопку «ВВОД», чтобы отобразить экран ГЛАВНОГО МЕНЮ.
Выбрать ОТГРУЗКА
Используйте в качестве набора навигации по экрану для выбора пункта 8 «МЕНЮ СУПЕРВАЙЗОР/ОТГРУЗКА». Прима «ЭНТЕР».
Введение в palavra-passe
Введите пароль для входа супервизору (54321), нажмите «ENTER» и подтвердите ввод нового пароля «ENTER».
Iniciar envio
Нет выбора «МЕНЮ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ SUPERVISOR» или пункта 1 «НАЧАТЬ ОТПРАВКУ». Прима «ЭНТЕР».
Определить температуру
Используя крышку, введите номер. da carta de porte, определение температуры и зависть к новой палитре (рекомендуется номер da carta de porte), соответствует запросу.
Подтверждение
Нажмите кнопку «ENTER», чтобы подтвердить и продолжить. О козырьке представлен номер. Карта доставки, или способ настройки РЕЖИМ: ОТПРАВКА.
Открыть порты
Направившись в центр, поехал по канатной дороге, чтобы добраться до ворот и ехать по указанному направлению.
Страховочные пояса
Установите длину 91–457 сантиметров на площади получателей в определенных местах.
Cintas de cobertura
Если у вас есть корзины и кубы или топы получателей, вам нужно будет найти наши корзины, чтобы избежать застоя.
Carregar Palettes Traseiras
Используйте подсказки в качестве аккорда или задачи по перевозке грузов в наших операционных процедурах.
Enganchar e apertar
Если у вас есть груз, вы можете сделать это, но не хотите и не открывайте.
Уход за кожей и косметические средства
Выполняйте упражнения в виде палитр аккорда, например, упражнений для переноски грузов и повторения или упражнений на ткани перед передним проходом.
Fechar portas
Feche a porta e tranque o fecho. Если безопасность может быть применена в этот момент, вам необходимо.
Доступ к кордонам питания
Ouvrir le panneau et le retire du compartiment de rangement des cordons.
Mise sous напряженность
Ответвление адаптера кордона питания, соответствующее сектору питания.
активировать
Включите контейнер для прерывания питания на месте на командной панели.
УСЛОВИЕ ВЫБОРА
Нажмите «ENTER» для выбора основного меню. Используйте навигационные кнопки для выбора «СОСТОЯНИЕ». Покупатель на «ENTER».
Регулировка температуры
На экране «УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ» выберите температуру, сохраняемую в °C, с помощью цифрового ключа.
Нажмите «ENTER»
Для остановки процесса кондиционирования нажмите кнопку ENTER.
Нажмите «ENTER»
Нажмите «ENTER», чтобы открыть экран ГЛАВНОГО МЕНЮ.
Sélectionner ОТГРУЗКА
Используйте клавиши навигации для выбора элемента 8 «МЕНЮ СУПЕРВАЙЗОР/ОТГРУЗКА». Покупатель на «ENTER».
Вводить пароль
Введите слово супервизора (54321), нажмите «ENTER» и подтвердите слово «ENTER».
Initier l'expédition
В разделе «МЕНЮ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ SUPERVISOR» выберите элемент 1 «НАЧАТЬ ОТПРАВКУ». Покупатель на «ENTER».
Регулировка температуры
В качестве помощника по клавишам введите номер маршрута, температуру пункта отправления и другое новое прохождение (рекомендуемый номер маршрута) по требованию.
Подтверждение
Нажмите «ENTER», чтобы подтвердить и продолжить. На экране указан номер маршрута, пункт отправления и режим: ОТПРАВКА.
Открытые двери
Appuyer sur la manette Centrale, Tourner le levier vers l'extérieur pour deverrouiller la porte et tierr vers soi.
Sangles de sécurité
Крепеж для уголков длиной от 91 до 457 см для специальных мест на месте содержания.
Санглс драпировки
Étendre les sangles et les faire passer par-dessus le conteneur, en laissant du mou aux sangles pour éviter qu'elles ne se prennent dans le conteneur.
Зарядка les palettes arrière
Зарядное устройство для палитр соответствует плану зарядки, соответствующему стандартным рабочим процедурам.
Accrocher et serrer
Passer les sangles sur le charge, les Accrocher au sol du Côté Opposite et les Serrer.
Зарядное устройство и новые палитры
Зарядите палитры до соответствия плану зарядки и повторите маневр предыдущего этапа.
Fermer les portes
Fermer la porte et verrouiller le loquet. Безопасность может быть применена в тот момент, когда это необходимо.
Доступ к питанию
Затем накройте панель и снимите ее с порта.
Collegamento all'alimentazione
Соберите адаптер для питания, обеспечивающий правильное питание и альтернативное питание.
Переключение
Подключите контейнер к прерыванию питания на панели управления.
Выберите СОСТОЯНИЕ (CONDIZIONA)
Нажмите кнопку «ВВОД» (INVIO) для выбора основного меню. Используйте диапазон навигации для выбора «СОСТОЯНИЕ» (CONDIZIONA). Премьера «ЭНТЕР» (ИНВИО).
Импостационе делла температура
Выберите «УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ» (IMPOSTA TEMPERATURA DI CONDIZIONAMENTO), установите желаемую температуру в °C с использованием цифрового вкуса.
Премьера «ENTER» (INVIO)
Для начала процесса кондиционирования нажмите ENTER (INVIO).
Премьера «ENTER» (INVIO)
Нажмите кнопку «ВВОД» (INVIO), чтобы просмотреть экран ГЛАВНОГО МЕНЮ (MENU PRINCIPALE).
Выбор ОТПРАВКИ (SPEDIZIONE)
Используйте диапазон навигации по вкусу для выбора голосовым меню 8 «МЕНЮ SUPERVISOR/SHIPMENT MENU» (SUPERVISORE/MENU DI SPEDIZIONE). Премьера «ЭНТЕР» (ИНВИО).
Укажите пароль
Введите пароль супервизора (54321), нажмите «ENTER» (INVIO) и подтвердите новый пароль, предварительно «ENTER» (INVIO).
Avvio della spedizione
В «МЕНЮ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ SUPERVISOR» (SUPERVISORE/MENU DI CONDIZIONAMENTO) выберите голосом 1 «НАЧАТЬ ОТПРАВКУ» (AVVIA SPEDIZIONE). Премьера «ЭНТЕР» (ИНВИО).
Импостационе делла температура
Используя вкус, введите номер буквы, заданную температуру и вставьте новый пароль (если вы указали номер буквы), он станет богаче.
Подтверждение
Нажмите кнопку «ВВОД» (INVIO), чтобы подтвердить и продолжить. На дисплее автоматически отображаются цифры, заданные значения и РЕЖИМ: ОТПРАВКА (MODALITÀ: SPEDIZIONE).
Aprire gli sportelli
Прежде всего, откройте центральный дворец, выйдите из западной версии, чтобы разблокировать спортивный комплекс и установить его обратно.
Разбить пояс
Fissare le cinghie da 91 cm – 457 cm alla pavimentazione del контейнер в конкретных точках.
Системная ле cinghie
Если вы держите ткань и систему в верхней части контейнера, удалите все загрязнения, чтобы удалить их.
Caricare i pallet posteriori
Caricare i pallet Secondo lo Schema di Carico Contenuto Nelle Оперативный стандарт процедуры.
Увеличивать и укорачивать
Sistemare le cinghie sul carico, agganciarle al pavimento sul lato opposto e serrare.
Caricare e serrare i pallet anteriori
Caricare i pallet anteriori in base allo Schema di Carico, e fissare le cinghie станут индикатором прецедента.
Спортивные костюмы
Выключите спорт и заблокируйте ферму. В этом месте можно применить знак безопасности, если это необходимо.
Netsnoeren voor toegang
Откройте панель и проверьте, есть ли возможность снять шум.
Анслуйтен
Используйте простой сетевой адаптер для сетевого подключения.
Иншакелен
Из контейнера можно пройти через aan/uit-schakelaar на постельном белье.
УСЛОВИЕ ВЫБОРА
Нажмите кнопку «ENTER» для выбора главного меню. Выберите пункт навигации «СОСТОЯНИЕ». Нажмите «ВВОД».
Установленная температура
Выберите параметр «УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ» для установки температуры в °C с учетом нумерации значений.
Нажмите ENTER
Нажмите ENTER, чтобы начать процесс кондиционирования.
Нажмите ENTER
Нажмите кнопку «ВВОД» и откройте HOOFDMENU, чтобы открыть меню.
Selecteer ОТГРУЗКА
Выберите навигацию по пункту 8 «МЕНЮ РУКОВОДИТЕЛЬ/ОТГРУЗКА». Нажмите «ВВОД».
Введите пароль
Чтобы войти в систему надзора (54321), нажмите «ВВОД» и проверьте, чтобы вахтовое слово закрывало дверь «ВВОД» и вы вводили его в действие.
Начало проверки
Выберите в разделе «МЕНЮ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ SUPERVISOR» пункт 1 «НАЧАТЬ ОТГРУЗКУ». Нажмите «ВВОД».
Установленная температура
Если вы хотите, чтобы краткий номер врача был в вашей поездке, температура в вашей спальне и новое ключевое слово в вашей поездке (aanbevolen vrachtbriefnummer) были одинаковыми.
Подтверждение
Нажмите кнопку «ВВОД», чтобы открыть дверь и открыть дверь. На дисплее появится краткий номер врача, появится режим РЕЖИМ: ОТГРУЗКА.
Открытые двери
Когда вы ходите в среднюю школу, держите руку на пульсе, когда идете на ногу.
Римен вастмакен
Размер 91–457 см в широком диапазоне и в контейнере для определенных мест.
Римен аанбренген
Путешествуя некоторое время по дороге к контейнеру, вы сможете провести время в течение длительного времени и отправиться на работу.
Поддоны с грузом
Укладка поддонов осуществляется по стандартной схеме в соответствии со стандартными процедурами работы.
Aanhaken en vastdraaien
Нога, пролегающая над грузом, загляните в другой конец пути и пролетайте через него.
Первые поддоны, загруженные на обширной территории
Первоначальные поддоны должны быть расположены по схеме и в удобном месте, где можно остановиться.
Deuren sluiten
Sluit de deur en vergrendel deze. Индийский праздник может стать прекрасным словом.
Auf Stromkabel zugreifen
Das Bedienfeld öffnen und aus dem Kabelstaufach nehmen.
подниматься
Den richtigen Stromkabeladapter и das Stromnetz anschließen.
включить
Den Container über den Stromschalter auf dem Bedienfeld einschalten.
СОСТОЯНИЕ wählen
После входа в ГЛАВНОЕ МЕНЮ выберите ГЛАВНОЕ МЕНЮ. Die Navigationspfeile verwenden, um CONDITION auszuwählen. Нажмите кнопку ENTER.
Температур Эйнстеллен
В режиме «УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ» температура в °C должна быть выше заданной температуры.
Auf ENTER drücken
Чтобы начать работу с кондиционером, перед входом в систему.
Auf ENTER drücken
После входа в ГЛАВНОЕ МЕНЮ выберите ГЛАВНОЕ МЕНЮ.
ПЕРЕСЫЛКА wählen
В разделе «Навигация» выберите «МЕНЮ РУКОВОДИТЕЛЯ/ОТГРУЗКА» в позиции 8. Нажмите кнопку ENTER.
Введите пароль
Если пароль супервизора (54321) не указан, введите пароль и пароль, который будет ошибочным, от ENTER лучше всего.
Versand einleiten
Im SUPERVISOR CONDITIONING MENU Позиция 1 НАЧАТЬ ОТГРУЗКУ. Нажмите кнопку ВВОД.
Температур Эйнстеллен
Die Frachtbriefnummer und die Solltemperatur über die Tastatur eingeben und nach Aufforderung ein neues Passwort eingeben (Empfehlung: Frachtbriefnummer).
подтверждение
Zum Bestätigen und Fortfahren auf ENTER Drücken. На дисплее указаны краткий номер, указание и режим отправки: ОТПРАВКА.
Türen öffnen
Die mittlere Taste drücken, den Hebel nach außen drehen, um die Tür zu entriegeln und in Ihre Richtung ziehen.
Шпанггуртен sichern
91–457 см. Spanngurte an den entsprechenden Stellen des Containerbodens befestigen.
Шторки для штор
Закройте застежку и накройте верхнюю крышку контейнеров драпировкой, затем поднимите шкафчик с застежкой и переверните ее.
Hintere Paletten beladen
Die Paletten werden gemäß dem Beladungsschema в стандартном исполнении.
Einhaken und festspannen
Die Spanngurte über die Ladung legen, auf der gegenüberliegenden Seite am Boden einhaken und festspannen.
Vordere Paletten laden und festspannen
Die vorderen Paletten gemäß dem Beladungsschema beladen und das Sichern mit Spanngurten gemäß dem vorherigen Schritt wiederholen.
Türen schließen
Tür schließen und mit Riegel verriegeln. Falls erforderlich, kann zu diesem Zeitpunkt ein Sicherheitssiegel angebracht werden.